Taha Bey ve “Emlak-i delet” isimli eserinin transkripsyon v değerlendirmesi
Bu çalışma, 1910 -1914 yılları arasında Maliye Mektebi’nde hocalık yapmış olan
Taha Bey’in ders notlarından oluşan Emlâk-i Devlet isimli eserinin basit
transliterasyonunudur. Hacmi geniş olmamasına rağmen, eser, konusu ve
değerlendirmeleri itibariyle orijinaldir. Dolayısıyla literatürün zayıf olduğu bir konu
olan “emlâk-i devlet” hususunda Taha Bey’in verdiği bilgiler ve yaptığı
değerlendirmeler mevcut literatüre katkı yapacak ve günümüzde özgünlüğünü
muhafaza edecek mahiyette olduğu için bu eserin okuyucuya kazandırılmasının uygun
olacağı düşünüldü. Bu tezde, transliterasyonun dışında, Osmanlı’da mülkiyet anlayışına
kısaca değinilerek, yazarın hayat öyküsüne de yer verilmiş ve söz konusu eser
Osmanlı’da mülkiyet anlayışı çerçevesinde değerlendirilmiştir.
Emlâk-i Devlet rik‘a ile yazılmış ve pek yaygın olmayan taşbaskı tekniği ile sınırlı
sayıda çoğaltılmıştır. Eserde, devlet maliyesine doğrudan veya dolaylı olarak gelir
getiren kurumlar olarak; askerî müesseseler, tersane, matbaa, maden ocakları ve bunun
yanında; yol, köprü, müze, kütüphane gibi kamu yararına tahsis edilen kurumlar, çeşitli
fabrikalar ile Osmanlı Devleti’nin toprak rejimi etraflıca anlatılmış; dönemin devlet
emlâki ile bu emlâkin hukukî boyutları, taksimi ve gelir-gider durumu
değerlendirilmiştir.
Zübeyda Akbal
Taha Bey ve “Emlak-i delet” isimli eserinin transkripsyon v değerlendirmesi · 2007 · 198 sayfa.
Danışman: Prof.Dr. Zekeriya Kurşun
Araştırmanın devamına: http://tez2.yok.gov.tr/tez.htm ulaşabilirsiniz.
Leave a comment
You must be logged in to post a comment.